Mercurial > hg > RemoteEditor > vim7
diff runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim @ 34:e170173ecb68 current-release
before ack base protocol.
author | Shinji KONO <kono@ie.u-ryukyu.ac.jp> |
---|---|
date | Wed, 26 Nov 2008 15:02:10 +0900 |
parents | 76efa0be13f1 |
children | 67300faee616 |
line wrap: on
line diff
--- a/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim Mon Nov 10 01:13:56 2008 +0000 +++ b/runtime/lang/menu_ca_es.latin1.vim Wed Nov 26 15:02:10 2008 +0900 @@ -1,7 +1,7 @@ " Menu translations for Catalan " " Maintainer: Ernest Adrogué <eadrogue@gmx.net> -" Last Change: 18 Jan 2004 +" Last Change: 6 Jun 2008 " " Quit when menu translations have already been done. @@ -16,7 +16,6 @@ scriptencoding latin1 endif - " menú Ajuda menutrans &Help &Ajuda menutrans &Overview<Tab><F1> &Introducció<Tab><F1> @@ -25,17 +24,18 @@ menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\. menutrans &Credits &Autors menutrans Co&pying Con&dicions +menutrans &Sponsor/Register &Patrocini/Registre menutrans O&rphans &Orfes menutrans &Version &Versió menutrans &About &Quant\ a\.\.\. " text del diàleg Ajuda/Cerca... let g:menutrans_help_dialog = "Introduïu el terme sobre el qual necessiteu ajuda.\n\nUseu el prefix i_ per ordres d'entrada (p.ex.: i_CTRL-X)\nUseu el prefix c_ per ordres de la línia d'ordres (p.ex.: c_<Del>)\nUseu el prefix ' per noms d'opcions (p.ex.: 'shiftwidth')" - " menú Fitxer menutrans &File &Fitxer menutrans &Open\.\.\.<Tab>:e &Obre\.\.\.<Tab>:e menutrans Sp&lit-Open\.\.\.<Tab>:sp Obre\ en\ una\ &finestra\ nova\.\.\.<Tab>:sp +menutrans Open\ Tab\.\.\.<Tab>:tabnew Obre\ pestanya\.\.\.<Tab>:tabnew menutrans &New<Tab>:enew &Nou<Tab>:enew menutrans &Close<Tab>:close &Tanca<Tab>:close menutrans &Save<Tab>:w &Desa<Tab>:w @@ -46,7 +46,6 @@ menutrans Sa&ve-Exit<Tab>:wqa Desa\ i\ s&urt<Tab>:wqa menutrans E&xit<Tab>:qa &Surt<Tab>:qa - " menú Edita menutrans &Edit &Edita menutrans &Undo<Tab>u &Desfés<Tab>u @@ -58,14 +57,15 @@ menutrans Put\ &Before<Tab>[p Posa\ &abans<Tab>[p menutrans Put\ &After<Tab>]p P&osa\ després<Tab>]p menutrans &Delete<Tab>x Suprimeix<Tab>x -menutrans &Select\ all<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG +menutrans &Select\ All<Tab>ggVG &Selecciona-ho\ tot<Tab>ggVG menutrans &Find\.\.\. &Cerca\.\.\. menutrans &Find<Tab>/ &Cerca<Tab>/ menutrans Find\ and\ Rep&lace Cerca\ i\ s&ubstitueix menutrans Find\ and\ Rep&lace\.\.\. Cerca\ i\ s&ubstitueix\.\.\. menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:%s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:%s menutrans Find\ and\ Rep&lace<Tab>:s Cerca\ i\ s&ubstitueix<Tab>:s -menutrans Settings\ &Window &Finestra\ d'opcions +menutrans Settings\ &Window Fin&estra\ d'opcions +menutrans Startup\ &Settings Opcions\ i&nicials menutrans &Global\ Settings Opcions\ &globals " submenú Edita/Opcions Globals menutrans Toggle\ Pattern\ &Highlight<Tab>:set\ hls! Ressalt\ de\ &patrons<Tab>:set\ hls! @@ -100,7 +100,7 @@ menutrans Soft\ &Tabstop Amplada\ de\ &tabulació menutrans Te&xt\ Width\.\.\. &Amplada\ del\ text\.\.\. menutrans &File\ Format\.\.\. &Format\ del\ fitxer\.\.\. -menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. Tipus\ de\ &lletra\.\.\. +menutrans Select\ Fo&nt\.\.\. &Fosa\.\.\. menutrans C&olor\ Scheme Es&quema\ de\ colors " submenú Edita/Esquema de colors menutrans blue blau @@ -144,6 +144,25 @@ menutrans &Jump\ to\ this\ tag<Tab>g^] &Salta\ a\ aquesta\ etiqueta<Tab>g^] menutrans Jump\ &back<Tab>^T Salta\ en&rere<Tab>^T menutrans Build\ &Tags\ File Crea\ un\ fitxer\ d'eti&quetes +menutrans &Spelling &Ortografia +" submenú Eines/Ortografia + menutrans &Spell\ Check\ On Activa\ la\ &revisió\ ortogràfica + menutrans Spell\ Check\ &Off &Desactiva\ la\ revisió\ ortogràfica + menutrans To\ &Next\ error<Tab>]s Error\ &següent<tab>]s + menutrans To\ &Previous\ error<Tab>[s Error\ &anterior<tab>[s + menutrans Suggest\ &Corrections<Tab>z= Su&ggeriments<Tab>z= + menutrans &Repeat\ correction<Tab>:spellrepall Re&peteix\ la\ correcció<Tab>:spellrepall + menutrans Set\ language\ to\ "en" Selecciona\ l'idioma\ "en" + menutrans Set\ language\ to\ "en_au" Selecciona\ l'idioma\ "en_au" + menutrans Set\ language\ to\ "en_ca" Selecciona\ l'idioma\ "en_ca" + menutrans Set\ language\ to\ "en_gb" Selecciona\ l'idioma\ "en_gb" + menutrans Set\ language\ to\ "en_nz" Selecciona\ l'idioma\ "en_nz" + menutrans Set\ language\ to\ "en_us" Selecciona\ l'idioma\ "en_us" + menutrans Set\ language\ to\ "ca" Selecciona\ l'idioma\ "ca" + menutrans Set\ language\ to\ "es" Selecciona\ l'idioma\ "es" + menutrans Set\ language\ to\ "fr" Selecciona\ l'idioma\ "fr" + menutrans Set\ language\ to\ "it" Selecciona\ l'idioma\ "it" + menutrans &Find\ More\ Languages &Cerca\ altres\ idiomes menutrans &Folding &Plecs " submenú Eines/Plecs menutrans &Enable/Disable\ folds<Tab>zi &Habilita/Deshabilita\ els\ plecs<Tab>zi @@ -183,6 +202,7 @@ menutrans &Open<Tab>:copen &Obre<Tab>:copen menutrans &Close<Tab>:cclose &Tanca<Tab>:cclose menutrans &Set\ Compiler &Compilador +menutrans &SeT\ Compiler &Compilador menutrans &Convert\ to\ HEX<Tab>:%!xxd Converteix\ a\ &HEX<Tab>:%!xxd menutrans Conve&rt\ back<Tab>:%!xxd\ -r Torna\ al\ format\ &original<Tab>:%!xxd\ -r